-
1 entsprechen
convenir -
2 vereinbaren
convenir -
3 passen
convenir(Kleider, Schuhe)aller bien -
4 vereinbaren
fɛr'aɪnbaːrənvconvenir de,vereinbarenver136e9342ei/136e9342nbaren *1 (absprechen) convenir de; Beispiel: etwas mit jemandem vereinbaren convenir de quelque chose avec quelqu'un; Beispiel: vereinbaren, dass... convenir que...2 (in Einklang bringen) Beispiel: etwas mit etwas vereinbaren concilier quelque chose avec quelque chose -
5 passen
'pasənv1) ( die richtige Größe haben) être à la bonne taille, aller bien;Das passt mir wie angegossen. — Ça me va comme un gant.
2) ( angemessen sein) convenir, être de mise, être de saison3) ( recht sein) convenir, aller4) ( gelegen sein) être convenable, être séantpassenpạ ssen ['pasən]2 (harmonieren) Beispiel: zu jemandem passen aller bien avec quelqu'un; Beispiel: gut zu etwas passen Farbe aller bien avec quelque chose5 spiel passerunpersönlich Beispiel: es passt ihr nicht, dass er mitkommt ça ne lui plaît pas qu'il vienne avec nous -
6 abmachen
'apmaxənv1) ( entfernen) enlever, détacher2) ( übereinkommen) convenirAbgemacht! — Entendu!/D'accord!
abmachenạb|machen1 (umgangssprachlich: entfernen) enlever; Beispiel: etwas von etwas abmachen enlever quelque chose de quelque chose2 (vereinbaren) Beispiel: etwas mit jemandem abmachen convenir de quelque chose avec quelqu'un; Beispiel: abgemacht! d'accord! -
7 absprechen
'apʃprɛçənv irr1) ( vereinbaren) convenir desich absprechen — se donner le mot, se consulter
2) (aberkennen) JUR dénier, ôter le droit àabsprechenạb|sprechen1 convenir de Plan; s'entendre sur Aussagen; Beispiel: wir haben abgesprochen, dass... nous avons convenu que...Beispiel: sich absprechen; (eine Vereinbarung treffen) se concerter -
8 ausmachen
'ausmaxənv1) ( löschen) éteindre2) ( übereinkommen) convenir, décider3) ( sich belaufen auf) se monter à, faire4) ( bedeuten) faire, signifierausmachend73538f0au/d73538f0s|machen1 (umgangssprachlich: ausschalten) éteindre3 (vereinbaren) fixer Termin; Beispiel: etwas mit jemandem ausmachen convenir de quelque chose avec quelqu'un6 (umgangssprachlich: Wirkung haben) Beispiel: etwas/viel/nichts ausmachen faire de l'effet/beaucoup d'effet/ne faire aucun effet -
9 Konzept
nbrouillon m, plan mjdm nicht ins Konzept passen — ne pas convenir à qn/ne pas plaire à qn
aus dem Konzept kommen — ne plus savoir où l'on en est/perdre pied
KonzeptKonzẹpt [kɔn'7a05ae88ts/7a05ae88εpt] <-[e]s, -e> -
10 eignen
'aɪgnənvsich eignen für — convenir à, être qualifié pour
eignen136e9342ei/136e9342gnen ['e39291efai/e39291efgnən]Beispiel: sich eignen être apte; Beispiel: sich für eine bestimmte Arbeit eignen être apte à faire un certain travail; Beispiel: sich als Illustration eignen pouvoir servir d'illustration; Beispiel: die CD eignet sich sehr gut zum Verschenken le CD fera sûrement un beau cadeau -
11 einräumen
'aɪnrɔymənv1) (Regal, Schrank) ranger, mettre en place2) ( Zimmer) aménager3) ( zugeben) admettre, convenir4)einräumen136e9342ei/136e9342n|räumen1 (hineinstellen) ranger2 (zugeben) admettre -
12 festmachen
'fɛstmaxənv1) ( befestigen) fixer, assujettir, attacher, serrer2) ( Boot) amarrer3) ( vereinbaren) convenir de, conclure4)etw an etw festmachen — mettre en rapport, lier à
festmachenfẹst|machen1 (befestigen) fixer -
13 geeignet
adjapproprié, apte, propre àgeeignetge136e9342ei/136e9342gnet [gə'?e39291efai/e39291efgnət]Bewerber qui convient; Maßnahme adéquat(e); Moment approprié(e); Beispiel: für eine Arbeit geeignet sein convenir pour un travail -
14 recht
n1) droit mmit Recht — avec raison/de bon droit
2) ( Gerechtigkeit) justice f3) ( Erlaubnis) autorisation f4)Recht behalten — avoir finalement raison, finir par avoir raison, avoir le dernier mot
rechtrẹ cht [rεçt]I Adjektiv4 (angenehm) Beispiel: jemandem recht sein convenir à quelqu'un; Beispiel: ist es Ihnen recht, wenn...? ça ne vous dérange pas si...?Wendungen: nach dem Rechten sehen vérifier que tout va bienII Adverb1 (richtig) bien; Beispiel: ich weiß nicht recht je ne sais pas trop; Beispiel: ich glaube, ich höre nicht recht? je n'ai pas dû bien entendre?Wendungen: das geschieht ihm recht! c'est bien fait pour lui/elle! -
15 taugen
'taugənv1) ( nützlich sein) valoir, être utile à2) ( passen) convenir àtaugentd73538f0au/d73538f0gen ['t42e5dc52au/42e5dc52gən]Beispiel: etwas taugen Person être bon à quelque chose; Sache valoir quelque chose; Beispiel: als Putzlappen taugen faire l'affaire comme chiffon -
16 tauglich
'tauklɪçadj1) ( passend) convenable2) ( geeignet) apte, bontauglichtd73538f0au/d73538f0glich ['t42e5dc52au/42e5dc52klɪç]1 Bewerber qui convient; Beispiel: für etwas tauglich sein Material, Gegenstand convenir pour qc, être approprié à quelque chose2 Militär apte [au service militaire], bon(ne) pour le service -
17 treffen
nrencontre f, réunion ftreffen1 (begegnen) rencontrer2 (vorfinden) trouverWendungen: es mit etwas gut/schlecht getroffen haben être bien/mal tombé avec quelque chose1 Beispiel: sich treffen Personen se rencontrer; Beispiel: sich mit jemandem treffen rencontrer quelqu'un -
18 unbrauchbar
adj1) inutilisable, inutile2) ( ungeeignet) inapte àunbrauchbarụ nbrauchbar ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nbr42e5dc52au/42e5dc52çba:495bc838ɐ̯/495bc838]inutilisable; Beispiel: als Chef unbrauchbar sein ne pas convenir comme chef -
19 verabreden
fɛr'apreːdənv1)2)sich verabreden mit — avoir rendez-vous avec, donner rendez-vous à
verabredenverạbreden * [fε495bc838ɐ̯/495bc838'?apre:dən]Beispiel: sich verabreden prendre rendez-vous; Beispiel: mit jemandem verabredet sein avoir un rendez-vous avec quelqu'un; Beispiel: sich mit jemandem für den nächsten Tag/vor dem Rathaus verabreden donner rendez-vous à quelqu'un pour le lendemain/devant la mairieBeispiel: mit jemandem einen Ort/Termin verabreden fixer un endroit/rendez-vous avec quelqu'un; Beispiel: wie verabredet comme convenu -
20 verbleiben
fɛr'blaɪbənv irr1) ( bleiben) rester2) ( vereinbaren) convenir deverbleibenverbl136e9342ei/136e9342ben *unregelmäßig sein; (übrig bleiben) rester; Beispiel: ihm verbleiben hundert Euro von dem Gewinn il lui reste cent euros du gain; Beispiel: die verbleiben de Summe la somme restante
- 1
- 2
См. также в других словарях:
convenir — [ kɔ̃vnir ] v. tr. ind. <conjug. : 22> • XIe; lat. convenire « venir avec » I ♦ Auxil. avoir 1 ♦ (XIIIe) CONVENIR À (qqch.). Être convenable (1o) pour; être approprié à (qqch.). Les vêtements qui conviennent à la circonstance. ⇒ … Encyclopédie Universelle
convenir — Convenir, et s assembler, Conuenire. Convenir ensemble, et estre d accord, Conuenire. Convenir et appointer de quelque affaire qui estoit en doute, Transfigere. Selon qu il estoit convenu, Ex composito. Comme il avoit esté convenu et accordé avec … Thresor de la langue françoyse
convenir — CONVENIR. v. n. Demeurer d accord. (Dans ce sens il se conjugue comme Venir, avec l auxiliaire Etre, et s emploie avec la préposition De.) Je conviens de ce que vous dites; mais convenez aussi qu il n est pas juste que.... Ils sont convenus de se … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
convenir — Convenir. v. n. Demeurer d accord. Je conviens de ce que vous dites; mais convenez aussi qu il n est pas juste que &c. Convenez avec moy que le meilleur seroit de &c. ils convinrent ensemble de se trouver en tel lieu. convenez de vos faits.… … Dictionnaire de l'Académie française
convenir — Se conjuga como: prevenir Infinitivo: Gerundio: Participio: convenir conviniendo convenido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos,… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
convenir — 1. Dicho de algo, ‘ser bueno o útil para alguien o algo’; dicho de personas, ‘estar de acuerdo’ y ‘acordar [algo]’. Verbo irregular: se conjuga como venir (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es convén (tú) o convení (vos), y no ⊕… … Diccionario panhispánico de dudas
convenir — verbo intransitivo / transitivo 1. Ponerse (varias personas) de acuerdo en [una cosa]: Convinimos en cenar juntos. Convinieron un aumento salarial por encima de las recomendaciones del gobierno. Convinieron en el precio después de discutir un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
convenir — (Del lat. convenīre). 1. intr. Ser de un mismo parecer y dictamen. 2. Dicho de varias personas: Acudir o juntarse en un mismo lugar. 3. Corresponder, pertenecer. 4. Importar, ser a propósito, ser conveniente. 5. ant. Cohabitar, tener comercio… … Diccionario de la lengua española
convenir — (kon ve nir), je conviens, nous convenons, vous convenez, ils conviennent ; je convenais ; je convins, nous convînmes ; je conviendrai ; je conviendrais ; conviens, convenons ; que je convienne, que nous convenions, que vous conveniez, qu ils… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONVENIR — v. n. Demeurer d accord. (Dans ce sens et dans le suivant, il se conjugue comme Venir, avec l auxiliaire Être, et s emploie avec la préposition de. ) Je conviens de ce que vous dites ; mais convenez aussi qu il n est pas juste que... Il est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
convenir — vti. konvnyi (Annecy 003, Thônes), konmnyi (Albanais 001), konveni (Chambéry), C.1 => Venir. E. : Convenu, Plaire. A1) convenir, se mettre d accord, s arranger : konvni vt. (Saxel 002), C. ind. prés. i konveunyan, pp. konvnu, ouwa, ouwe (002)… … Dictionnaire Français-Savoyard